Rechercher un article, un ouvrage, une thèse

PRISME travaille à la réalisation de deux bases de données bibliographiques : La première, Sciences et Action Sociales, constitue la base mutualisée du réseau. La deuxième, Thesis, est dédiée à la sélection et à l'indexation de thèses en travail social. Elle est le fruit d'un partenariat avec le CNAM-CDFT.

Réponses 1 à 9 sur un total de 9

Votre recherche : *

Quelle(s) langue(s) parles-tu ?

Article de Jean Pierre Martin

Paru dans la revue Vie sociale et traitements VST, n° 141, 1er trimestre 2019, pp. 11-70.

Mots clés : Immigration-Interculturalité, Langue étrangère, Langue maternelle, Bilinguisme, Identité culturelle, École maternelle, Tradition, Échec scolaire, Interculturel, CMP, Langue régionale, Parole, Quartier, Jeune, Territoire, Apprentissage, Droit d'asile, Intégration, Racisme, Interprétariat, Analyse de la pratique

Qui dit migration et exil dit très souvent questions de langue. Quelle langue parler : celle(s) du pays d’origine ou celle de la France ? Langue maternelle mais aussi langue de dominé, quelle fierté possible de sa langue ? Que penser du bilinguisme familial dans la petite enfance ? Comment et qui traduit ? Une langue véhicule une culture. Quand on la parle mal, quand on la comprend mal, comment se comprendre vraiment ? Une langue maternelle, c’est aussi une identité. Alors que faire avec les parlers créole et kanak dans les ex-territoires colonisés de la République ? Continuer à les nier ou à les considérer comme des sous-langues après les avoir interdits, comme ont été niés les parlers régionaux métropolitains ?
Le travail social, le soin sont une relation d’échange avec une personne. Alors, comment prendre sa langue en compte puisqu’elle contribue à la constituer comme sujet ?

Accès à la version en ligne

Pourquoi n'ont-ils pas appris à lire ? Analyse transculturelle des facteurs de vulnérabilité et de protection face à l'illettrisme

Article de Adeline Sarot, Martine Chomentowski, Bruno Falissard, et al.

Paru dans la revue La Psychiatrie de l'enfant, vol. LX, n° 2/2017, juin-décembre 2017, pp. 391-416.

Mots clés : Ecole-Enseignement, Illettrisme, Personne issue de l'immigration, Bilinguisme, Contre-transfert, Médiation, Parents, Élève, Échec scolaire, Immigré, Adolescent, Interculturel

En France, en 2015, 4,1% des adolescents de 17 ans sont en situation d’illettrisme et 10% peuvent être considérés comme handicapés par des difficultés en lecture. L’illettrisme touche particulièrement les élèves issus de l’immigration. L’objectif de cette recherche était d’explorer rétrospectivement l’histoire scolaire et familiale de ces adolescents, pour identifier des facteurs de vulnérabilité et de protection. L’analyse qualitative par théorisation ancrée des entretiens semi-directifs individuels menés avec 23 adolescents, leurs parents et enseignants, a fait ressortir une altération de la fonction parentale, en lien avec des conflits intergénérationnels non élaborés, particulièrement autour de la question scolaire. Ils entraînent chez l’enfant un sentiment d’insécurité et d’illégitimité dans le cadre scolaire. Mais l’échec scolaire semble aussi constituer une stratégie inconsciente de réparation et de métissage, que le lycée professionnel est propice à mettre en œuvre. Les résultats font aussi ressortir l’importance de la dimension affective de la relation pédagogique et les besoins de formation des professionnels sur ce plan. Ils offrent d’intéressantes perspectives de prévention, telles que les médiations famille-école, pour favoriser l’instauration d’une nécessaire alliance pédagogique.

Accès à la version en ligne

L’insertion scolaire des élèves issus de l’immigration – enjeux et perspectives de prévention

Article de A. Sarot, L. C. Girard, M. Chomentowski, et al.

Paru dans la revue Neuropsychiatrie de l'enfance et de l'adolescence, vol. 65, n° 3, mai 2017, pp. 180-187.

Mots clés : Intégration scolaire, Immigration, Prévention, Migration, Bilinguisme, Contre-transfert, Échec scolaire, Adolescent, Apprentissage, Enfant de migrant

Les élèves issus de l’immigration sont particulièrement représentés dans les chiffres de l’échec scolaire. La clinique transculturelle a identifié trois périodes de vulnérabilité spécifiques à leur développement : les interactions précoces, l’entrée dans les grands apprentissages et l’adolescence – trois périodes clés dans le processus de séparation-individuation. Elle a également souligné l’impact des réactions transféro-contre-transférentielles dans la relation pédagogique.

Les jeunes des quartiers

Article de Marc HATZFELD, Eric MARLIERE, Manuel BOUCHER

Paru dans la revue Diversité (ville école intégration), n° 167, janvier 2012, pp. 5-226.

Mots clés : Jeune, Quartier, Représentation sociale, Politique de la ville, Discrimination, École, Emploi, Identité sociale, Lien social, Enfant de migrant, Stigmatisation, Fille, Garçon, Échec scolaire, Réussite scolaire, Orientation scolaire, Incivilité, Violence, Police, Souffrance, Langage, Bilinguisme, Gens du voyage, DESCOLARISATION, CONFIANCE, RELATION ENTRE PAIRS

La problématique de l'enfant d'origine étrangère : nécessité de changer d'approche

Article de Alain MANIGAND

Paru dans la revue Revue française de pédagogie, n° 104, juillet-septembre 1993, pp. 41-53.

Mots clés : Scolarisation, Enfant de migrant, Personne issue de l'immigration, Enfant, Immigration, Difficulté scolaire, Scolarité, École, Intégration scolaire, Biographie, Insertion sociale, Minorité culturelle, Intégration, Échec scolaire, Interculturel, Éducation familiale, Déracinement, Groupe d'appartenance, Regroupement familial, Fille, Bilinguisme, TRAJECTOIRE, FRANCE, TURQUIE

Les paradoxes d'une école égalitaire en situation interculturelle

Article de C. GARDOU, J. PIERREUSE

Paru dans la revue Hommes et migrations, n° 1125, octobre 1989, pp. 5-10.

Mots clés : Jeune, Immigré, Délinquance, Intégration, Identité culturelle, Bilinguisme, École, Échec scolaire, Égalité des chances, Enfant de migrant, Marginalité, Intégration scolaire