Rechercher un article, un ouvrage, une thèse

PRISME travaille à la réalisation de deux bases de données bibliographiques : La première, Sciences et Action Sociales, constitue la base mutualisée du réseau. La deuxième, Thesis, est dédiée à la sélection et à l'indexation de thèses en travail social. Elle est le fruit d'un partenariat avec le CNAM-CDFT.

Réponses 1 à 3 sur un total de 3

Votre recherche : *

Londres et ses migrations

Article de Marie Poinsot, Thomas Lacroix, Martin Evans, et al.

Paru dans la revue Hommes et migrations, n° 1326, juillet-septembre 2019, pp. 7-85.

Mots clés : Immigration-Interculturalité, Immigration, Milieu urbain, Quartier, Sociologie, Littérature, Musique, Recherche, Vie politique, Union européenne, Marché du travail, Motivation, Travailleur immigré, Travail, Intégration, Jeune, Rite de passage, Approche historique, Média, Angleterre, Londres

A l’occasion de l’exposition Paris-Londres, Music migrations, la revue explore la manière dont Londres, ancienne métropole d’empire, est devenue un des principaux carrefours migratoires de l’Europe. Ce glissement progressif d’une immigration coloniale vers une immigration européenne plus qualifiée est analysé sous l’angle de la cartographie des quartiers, la sociologie des flux migratoires, de l’insertion sur le marché du travail et des politiques publiques. Le Brexit annonce un retrait du système migratoire européen au profit d’une ouverture de Londres sur le monde.

Accès à la version en ligne

Quelle(s) langue(s) parles-tu ?

Article de Jean Pierre Martin

Paru dans la revue Vie sociale et traitements VST, n° 141, 1er trimestre 2019, pp. 11-70.

Mots clés : Immigration-Interculturalité, Langue étrangère, Langue maternelle, Bilinguisme, Identité culturelle, École maternelle, Tradition, Échec scolaire, Interculturel, CMP, Langue régionale, Parole, Quartier, Jeune, Territoire, Apprentissage, Droit d'asile, Intégration, Racisme, Interprétariat, Analyse de la pratique

Qui dit migration et exil dit très souvent questions de langue. Quelle langue parler : celle(s) du pays d’origine ou celle de la France ? Langue maternelle mais aussi langue de dominé, quelle fierté possible de sa langue ? Que penser du bilinguisme familial dans la petite enfance ? Comment et qui traduit ? Une langue véhicule une culture. Quand on la parle mal, quand on la comprend mal, comment se comprendre vraiment ? Une langue maternelle, c’est aussi une identité. Alors que faire avec les parlers créole et kanak dans les ex-territoires colonisés de la République ? Continuer à les nier ou à les considérer comme des sous-langues après les avoir interdits, comme ont été niés les parlers régionaux métropolitains ?
Le travail social, le soin sont une relation d’échange avec une personne. Alors, comment prendre sa langue en compte puisqu’elle contribue à la constituer comme sujet ?

Accès à la version en ligne

Fashion Mix : modes - codes vestimentaires et pratiques culturelles

Article de Nancy L. Green, Anne Monjaret, Manuel Charpy, et al.

Paru dans la revue Hommes et migrations, n° 1310, avril-juin 2015, pp. 7-169.

Mots clés : Immigration-Interculturalité, Immigration, Mode, Vêtement, Création, Culture, Identité, Corps, Image du corps, Différence, Ouvrier, Industrie, Artiste, Formation, Tradition, Jeune, Quartier, Culture populaire, Femme, Discrimination, Image de soi, Italie, Congo, Afrique, France, Paris, Etat unis, New York, Tunisie

Ce dossier complète la problématique de l'exposition Fashion Mix, qui s'est tenue au Musée de l'histoire de l'immigration jusqu'à fin juin 2015, et fait un état des dernières recherches sur l'influence des migrations sur les manières de se vêtir, de se coiffer, et de traiter son corps dans l’espace. L’ouverture internationale explore les relations que la France entretient à travers le vêtement avec des continents comme l’Afrique et identifie des travaux qui seraient utilement transférables dans l’Hexagone.

Accès à la version en ligne